一個老船長 an old captain
深夜漫長,我進入了夢鄉。我很忙,
我的手掌,腳掌長了又長,長得很長、很長。我的腳掌,走到了一個很遙遠的地方! 這個地方,泥土芬芳,百花爭放,小鳥歌唱,萬物生長。
長い夜だったので、私は眠りに落ちて夢の島に入った。 私は非常に忙しく、私の手と足は長く長くなります。 私は非常に遠い場所に行った! この場所は、土壌がとても香りがあり、花が咲き、鳥が歌い、すべての生き物が成長しています。
這個地方住了一個老船長,這個老船長的眉毛長得長又長,眉毛發出白豪光。身上的衣裳閃耀綻放紫金光,祂的胳膀長得強又壯; 祂的貌相莊嚴又慈祥,祂的眼睛明又亮。跟我們一樣,有手掌、有腳掌,有臂膀、有心肝脾胃腸,又有好肚量。
この場所に一人の年寄りのキャプテンが住んでいます、年寄りのキャプテンの眉毛は非常に長く成長し、彼の眉間白毫の光を放ち輝きました。体の上の服が輝き、紫金色の光を身から放ち、彼の腕は活発で強力です。彼の外観は厳粛で親切で、彼の目は知的で輝きがあります。私たちの様に、手のひら、足、腕、心臓、肝臓、脾臓、胃、そして非常に寛容で慈悲深いものがあります。
這個地方典藏許多的經與藏,這個老船長,對我仔細的端詳,把所典藏的經藏,跟我講了又講,講了又講。祂很忙、很忙,要我幫忙搖槳,把佛法來弘揚。叫我不要忘、搖槳要有擔當,船的承載是無邊無量!
この場所は多くの聖典を集めました。年寄りのキャプテンは私を慎重に見て、聖書とコレクションについて何度も繰り返し教えてくれました。彼は非常に忙しく、パドリングは責任を負わなければならないことを忘れないように私に頼んでいます。この船の運搬能力は無制限です!
祂指了一個方向,是航向自己的家鄉,這條路是又遠又長。深夜漫長,我想了又想,想了又想,令人費思量! 天已亮,東方升起了太陽,綻放萬丈的光芒。
彼は自分の故郷に向かう一方向を指摘した。この道路は遠くにあります。 真夜中には長いです。私はそれについて何度も何度も考えました。これには多くの脳の作業が必要です! 空は明るく、太陽は東から立ち上がり、地面に輝いている。
沒有留言:
張貼留言